Jaume Aragall – L’emigrant (subtítols i lletra en català)

2008 – Pel teu amor Lletra de Jacint Verdaguer / Música d’Amadeu Vives Vídeos de cançons en català amb subtítols. Fomentem les cançons
en català, en tota la seva diversitat! Aclariment: es manté la lletra tal com és cantada, sabent que pot haver-hi errades gramaticals. Així mateix, també, voldria demanar disculpes per les possibles faltes ortogràfiques o de transcripció de lletra. Algunes vegades, es percep l’errada, un cop la cançó ja és pujada i ja és impossible de modificar. Administra / edita: Jordi Nerín Toboso També, s’agrairia algun senyal de motivació, per a continuar amb el canal (comentaris, m’agrada…) Moltes gràcies, a tothom, per la vostra col·laboració! Lletra: Dolça Catalunya, pàtria del meu cor, quan de tu s’allunya, d’enyorança es mor. Hermosa vall, bressol de ma infantesa, blanc Pirineu. Marges i rius, ermita al cel suspesa, per sempre adéu! Arpes del bosc, pinsans i caderneres, cantau, cantau! Jo dic plorant a boscos i riberes: adéu-siau! Dolça Catalunya, pàtria del meu cor, quan de tu s’allunya, d’enyorança es mor. Adéu, germans; adéu-siau, mon pare, no us veuré més! oh! si al fossar on jau ma dolça mare, jo el llit tingués! Oh, mariners! el vent que me’n desterra que em fa sofrir. Estic malalt, més, ai! tornau-me a terra… que hi vull morir! Dolça Catalunya, pàtria del meu cor, quan de tu s’allunya, d’enyorança es mor.