Marina Rossell – La gavina (subtítols i lletra en català)

Penyora – 1978 Vídeos de cançons en català amb subtítols. Fomentem les cançons en català, en tota la seva diversitat! Aclariment: es manté
la lletra tal com és cantada, sabent que pot haver-hi errades gramaticals. Així mateix, també, voldria demanar disculpes per les possibles faltes ortogràfiques o de transcripció de lletra. Algunes vegades, es percep l’errada, un cop la cançó ja és pujada i ja és impossible de modificar. Administra / edita: Jordi Nerín Toboso També, s’agrairia algun senyal de motivació, per a continuar amb el canal (comentaris, m’agrada…) Moltes gràcies, a tothom, per la vostra col·laboració! Lletra: Oh! Gavina voladora que volteges sobre del mar i al pas del vent, mar enfora, vas voltant fins a arribar a la platja assolellada, platja de dolços records, on dia i nit hi fa estada la nina dels meus amors… Quan la vegis sola prop la quieta onada, don-li la besada que li envio més fervent. Digues-li que sento dolça melangia i que en ella penso en tot moment. Oh! Si igual que tu, gavina, el mar pogués jo travessar fins a arribar a la platja, on tan dolç és recordar i veure la imatge bruna, en el seu bell despertar de la nina que entre somnis és tan grat d’acariciar… Oh! Gavina voladora que volteges prop del mar i al pas del vent, mar enfora, vas voltant fins a arribar a la platja assolellada, platja de dolços records, on dia i nit hi fa estada la nina dels meus amors… Quan la vegis sola prop de la quieta onada, dona-li la besada que li envio més fervent. Digues-li que sento dolça melangia i que en ella penso en tot moment.