Marina Rossell – La gavina (subtítols i lletra en català)
Penyora – 1978
Vídeos de cançons en català amb subtítols.
Fomentem les cançons en català, en tota la seva diversitat!
Aclariment: es manté la lletra tal com és cantada, sabent que pot haver-hi errades gramaticals.
Així mateix, també, voldria demanar disculpes per les possibles faltes ortogràfiques o de transcripció de lletra. Algunes vegades, es percep l’errada, un cop la cançó ja és pujada i ja és impossible de modificar.
Administra / edita: Jordi Nerín Toboso
També, s’agrairia algun senyal de motivació, per a continuar amb el canal (comentaris, m’agrada…)
Moltes gràcies, a tothom, per la vostra col·laboració!
Lletra:
Oh! Gavina voladora que volteges sobre del mar
i al pas del vent, mar enfora, vas voltant fins a arribar
a la platja assolellada, platja de dolços records,
on dia i nit hi fa estada la nina dels meus amors…
Quan la vegis sola prop la quieta onada,
don-li la besada que li envio més fervent.
Digues-li que sento dolça melangia
i que en ella penso en tot moment.
Oh! Si igual que tu, gavina, el mar pogués jo travessar
fins a arribar a la platja, on tan dolç és recordar
i veure la imatge bruna, en el seu bell despertar
de la nina que entre somnis és tan grat d’acariciar…
Oh! Gavina voladora que volteges prop del mar
i al pas del vent, mar enfora, vas voltant fins a arribar
a la platja assolellada, platja de dolços records,
on dia i nit hi fa estada la nina dels meus amors…
Quan la vegis sola prop de la quieta onada,
dona-li la besada que li envio més fervent.
Digues-li que sento dolça melangia
i que en ella penso en tot moment.