Pau Vallvé – Pels anys que no hem viscut (subtítols i lletra en català)

2024 – Agorafília Vídeos de cançons en català amb subtítols. Fomentem les cançons en català, en tota la seva diversitat! Aclariment: es manté
la lletra tal com és cantada, sabent que pot haver-hi errades gramaticals. Així mateix, també, voldria demanar disculpes per les possibles faltes ortogràfiques o de transcripció de lletra. Algunes vegades, es percep l’errada, un cop la cançó ja és pujada i ja és impossible de modificar. Administra / edita: Jordi Nerín Toboso També, s’agrairia algun senyal de motivació, per a continuar amb el canal (comentaris, m’agrada…) Moltes gràcies, a tothom, per la vostra col·laboració! Lletra: Teníem disset anys els dos; gràcies per dir-me que no. Tot el que ha vingut, després, no hauria passat i ho sé. No hauria volgut fer cançons ni viure grans aventures, si no m’haguessis trencat tan fort el cor. Aquesta cançó és per a tu i la canto en plan Los Planetas que era el que escoltàvem llavors tu i jo. Si m’haguessis dit que sí, encara estaríem junts i tindríem deu milions i mig de fills amb noms molt curts. Jo no hauria sortit del barri i seria professor de bateria en un local del Guinardó. Però al final vas dir que no i allò va obrir les comportes de tota la vida que he viscut després. No hauria fet tot el que he fet ni compartit vida amb d’altres ni molt menys hauria après tot el que après. Aquesta cançó és per a tu i pels anys que no hem viscut. He guanyat més que he perdut i ja casi no penso en tu. No he plorat, mai més, tan fort. No he enyorat mai tant algú altre; era la màgia de l’amor adolescent. I és que en teníem disset, però el que em va semblar un desastre, amb els anys he vist que va ser un gran encert. Que del que ha vingut després, no en canviava ni una coma. Així que merci, moltes gràcies, igualment! Així que merci, moltes gràcies, igualment!